
Модели китайских брендов Voyah и Dongfeng получили русифицированные названия на российском рынке. Изменения связаны с новыми правилами использования иностранных наименований в бизнесе и товарах, которые вступили в силу в России 1 марта.

На официальном сайте Voyah некоторые модели уже представлены с адаптированными названиями. Так, кроссовер Voyah Free обозначается как «Фри», седан Voyah Passion получил название «Страсть», а минивэн Voyah Dream – «Мечта».
Русифицированное название получил и кроссовер Taishan, который на сайте марки указан как «Тайшан». Оригинальное китайское название модели переводится как «великая гора» или «восточная гора».
Похожие изменения коснулись и моделей бренда Dongfeng. Кроссовер Huge теперь обозначается как «Хьюдж», а модель Mage – как «Мэйдж».
Таким образом автопроизводители адаптируют названия автомобилей для российского рынка в соответствии с новыми требованиями к использованию иностранных слов в коммерческих наименованиях.
Ранее мы писали о том, что обновленные названия комплектаций появились и на сайте Lada.
